98年世界杯的凯旋门,《义勇军进行曲》与《马赛曲》

2023-03-15 2:45:44 体育新闻 yemeh

98年世界杯决赛都谁进球?

第一个德约卡夫开出角球齐达内顶进

第二个是佩蒂特开出角球齐达内顶进了卡洛斯的小门进了大门

第三个是伤停补时法国队反击,维埃拉助攻佩蒂特打进.

佩蒂特的资料

《义勇军进行曲》与《马赛曲》

1、都是国歌

2、都创作于民族危难的时刻。《马赛曲》原名莱茵军歌,是法国大革命时期,面对奥普军队入侵的情况下创作的,是1792年4月奥普联军武装干涉法国资产阶级革命时期,由一位驻守在斯特拉斯堡的革命工兵中尉鲁热·德·利尔创作的。歌曲矛头主要是针对干涉法国革命的反动势力;义勇军进行曲是1935年3月,聂耳为影片《风云儿女》谱写的主题歌,当时,日本帝国主义的铁蹄在践踏我国东北三省后,又在华北大地上肆意横行。全国要求国民党政府放弃不抵抗政策,起而抗日的声浪一浪高过一浪,许多知识分子纷纷走上街头进行抗日救亡宣传,有的甚至拿起武器奔赴华北,这首歌既是为电影中的主人公而创作的,也是为全国人民抗日斗争所创作的,电影在上海首映后,从此,这首代表中华民族心声和精神的战歌传遍了中国的大江南北,长城内外。

3、创作出来后都在人民群众间广为传唱,歌词,乐调都雄浑激昂,让人不由得想起革命年代,使人热血沸腾,对于激励民族自尊、激发爱国热情起到了积极作用。《义勇军进行曲》的“中华民族到了最危险的时候。”和《马赛曲》的“前进,前进,把敌人消灭一清”异曲同工。

香榭丽舍歌词

香榭丽舍大道 Les Champs-Elysees

演唱:Joe Dassin

"----到香榭丽舍大街,在中午,在晚上,阳光下,细雨中,在香榭丽舍找到你的所有"

还没去过香榭丽舍大街吗?那就听听Joe Dassin的这首『Les Champs-Elysees』吧!

对大多数朋友而言,Joe Dassin这个名字也许是陌生的;但对于70年代的欧洲听众,这个名字*是如雷贯耳。贯穿整个七十年代,他的唱片销量达几千万(仅在欧洲),在没有美国市场的情况下,这个成绩是极为了不起的。而更特别的是,Joe Dassin这个唱法语歌的明星,竟然是个美国出生的美国佬。

Joe Dassin,1938年11月5日出生在美国纽约市。他的父亲是*的导演Jules Dassin,由于被认为是共产党,举家迁至法国。就这样,12岁的Joe来到了巴黎。他的父亲在法国电影界则如鱼得水,获得比在美国还要大的名气,并在1954年获得了戛纳电影节*导演奖。在这段时间中, Joe Dassin也受到法国文化的熏陶,对他后来的成功是不可或缺的。

1956年,父母离婚后,Joe回到了美国,在密西根大学进修。与此同时,他开始在一些民歌俱乐部唱歌。毕业后,参演了一些父亲拍的电影,都是些小角色。与此同时,他与Jacques Plaid合作,在法国发行了一些流行歌曲,可是销量都很一般。不久,当他的同名专辑开始在北美有销量的时候,Joe的歌唱生涯开始转变了。1967年,Joe主持了第一届MIDEM节(应该是与音乐市场有关的),公众曝光使得Joe成了名人,并促使他的歌“Les Dalton”在法国达到了供不应求的程度。

从此,他的名曲一首接一首的不断涌现,其中包括“Les Champs-Elysees”, “La fleur aux dents”,“Les plus belles années de ma vie”,”Salut les amoureux”。在1975年之前,他的唱片总销量已经达到了不可思议的2000万张。

1975、76年他又推出了一系列畅销单曲,包括翻唱意大利组合Albatros的歌曲“L’été indien"、"Et si tu n’existais pas"、"Il était une fois nous deux"、"Salut”,以及他改编的“ Ça va pas changer le monde” 和与别人合作写的"À toi” 。

令人叹息的是,1980年,Joe Dassin在塔希提岛上他自己的土地上去世。不过他那浪漫的声音在20年后依然到处回荡着。

Joe Dassin的嗓子也许不是*的,但他对歌曲意境的掌握*是*的。无论是欢快的、忧伤的歌曲,还是无奈的歌曲,他都能将歌曲的内在展现给听众。我觉得这也是我最喜欢他的原因吧。当然,优美的旋律是*不可或缺的。

香榭丽舍大道(Av. Des Champs Elysees),人称世界上最美丽、最有风情的大道。它在巴黎人的生活中,一直扮演着举足轻重的角色。这条大道从凯旋门起,带协和广场的埃及方形尖碑止,一气呵成,这里就象巴黎的一个大舞台。从古代的远征军凯旋,到近现代的国庆阅兵,从各种社会、文化、外交活动,到圣诞节的灯火璀璨,自古至今都记录着法兰西的光荣和辉煌。98年世界杯足球赛,法国队*夺得*,整条大道被狂欢的人群挤得水泄不通,持续了两个昼夜,曾令全球为之震撼。

香榭丽舍大道的一端为凯旋门,是香榭丽舍大道*象征的建筑。它坐落在戴高乐广场(又称星状广场)的中央,围绕着凯旋门有12条大道向四面八方延伸,其中的一条就是香榭丽舍大道。凯旋门是一个宏伟、壮丽的拱门,高50米,宽43米,是1806年拿破仑一世下令为纪念法军打败俄奥联军,欢迎凯旋归来的军队建造的。期间历经30年,于1836年完工。凯旋门四周有四组浮雕,记录着拿破仑时代的辉煌战绩。其中最*的一组就是"马赛曲"。1919年盟军在第一次世界大战中获胜,凯旋的军队从这座大拱门下,迈入香榭丽舍大道。自1921年在凯旋门下燃起的长明火炬,长伴着那些在战争中牺牲的无名士兵。

香榭丽舍大道起始于第二帝国时期,在原本是一片荒芜的大道上,陆续修建了很多豪华宅邸。漫步在大道两边,许多*的商店、电影院、剧院、舞厅、餐馆、酒吧,会让你感受到这条大道的繁荣和浪漫。*的丽都(LIDO)夜总会,更是这里的显赫代表。还有世界知名的福盖(FUQUET'S)餐馆,是法国美食的殿堂。其华丽的装潢、不尽的美食,得到国际餐饮行业的*荣誉。香榭丽舍大道自古是上流社会的社交中心和很多欧洲大文豪的聚会重地。如巴尔扎克、乔治桑、普鲁斯特、夏多布里昂、海明威、雷马克等许多大文豪,出入频繁,文学沙龙曾经风行一时。而今,过去一度的贵族特色已不复存在,但是它仍保持和延伸着昔日的优雅和美丽,这里是全巴黎*的聚会地,成了影视、时尚界名人的*。

在大道香榭丽舍的中间地带值得住足品评的有大道右侧的大宫、小宫。这是1900年巴黎万国博览会兴建的场馆。两座宫殿巍峨宏大,众多的廊柱和雕塑,使它更显华丽风貌。如今这里是巴黎重要的文化殿堂,举行定期和不定期的各种大型的文化艺术和展览活动。大道的右侧则是爱丽舍宫-法国总统官邸的后门。

香榭丽舍大道的另一端是协和广场(Place Concorde)。协和广场始建于1757年,历经时代的变迁。今天的协和广场中央耸立着从埃及卢克索神庙运来的埃及方形尖碑。碑身刻有象形文字,碑的底座周围刻有很多图形,诉说着此碑艰辛的运输过程和智慧。碑的两侧有两座喷泉,是按照梵蒂冈圣彼德广场的喷泉为蓝本建造的。广场的周围有象征着法国8个主要城市的女性雕塑。广场的北部如今是法国海军总部和克里雍酒店,南部是波旁宫,也就是法国国民议会所在地。

Les Champs-Elysees(香榭丽舍)

��演唱:Joe Dassin

��

��Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu

��我漫步在大街上,心儿向陌生人打开

��J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui

��我想和随便一个人说声你好

��N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi

��不管是谁,也许是你,不管和你说什么

��Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser

��只要能和你说话就够了,只是为了接近你

��

��Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees

��香榭丽舍大街,香榭丽舍大街

��Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit

��不管晴雨,也不管正午或是午夜

��Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees

��在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西

��

��Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous

��你告诉我你在地下通道和流浪汉有约

��Qui vivent la guitare a la main, du soir au matin"

��他们手弹吉他,从晚上一直到清晨,以此为生

��Alors je t'ai accompagnee, on a chante, on a danse

��那么我陪你一起唱歌又跳舞

��Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser

��我们甚至没有想到拥抱

��

��Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees

��香榭丽舍大街, 香榭丽舍大街

��Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit

��不管晴雨,也不管正午或是午夜

��Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees

��在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西

��

��Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue

��昨夜的两个陌生人,经过长长的一夜

��Deux amoureux tout etourdis par la longue nuit

��今早在大街上已经成为两个冒失的情人

��Et de l'Etoile a la Concorde, un orchestre a mille cordes

��从星形广场到协和广场,千只弦乐管的乐队

��Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour

��所有的鸟儿从天一亮就开始歌唱爱情

��

��Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees

��香榭丽舍大街,香榭丽舍大街

��Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit

��不管晴雨,也不管正午或是午夜

��Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees

��在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西

1998年世界杯*法国的夺冠阵容!详细??

1998年世界杯*法国队阵容:

1、主力阵容(4-4-2阵型):

门将:巴特兹

后卫:利扎拉祖、维塞利、布兰科、图拉姆

中场:齐达内、维埃拉、德尚(队长)、佩蒂特

前锋:德尔卡夫、吉瓦尔什

2、全队名单(22名队员):

1号伯纳德-拉马、2号樊尚-坎德拉、3号比辛特-里扎拉祖、4号帕特里克-维埃拉、5号洛朗-布兰克、6号尤里-德约卡夫、7号迪迪埃-德尚、8号马塞尔-德塞利、9号斯特凡-吉瓦尔什、10号齐内丁-齐达内、11号罗伯特-皮雷斯、12号泽里-亨利、

13号伯纳德-迪奥梅德、14号阿兰-博格西安、15号利连-图拉姆、16号法比安-巴特兹、17号埃马纽尔-珀蒂、18号弗兰克-勒伯夫、19号克里斯蒂安-卡伦布、20号大卫-特雷泽盖、21号克里斯托弗-杜加里、22号利昂内尔-沙博尼耶。

扩展资料

1998年法国夺冠历程

1998年6月13日,小组赛,法国3:0南非;6月19日,小组赛,法国4:0沙特;6月24日,小组赛,法国2:1丹麦;6月28日,四分之一决赛,法国1:0巴拉圭;7月3日,半决赛,法国0:0(4:3)意大利;7月9日,半决赛,法国2:1克罗地亚。

1998年7月13日,世界杯决赛,赛前罗纳尔多突然昏厥,巴西队顿时手足无措,决赛中罗纳尔多虽然*,但是却魂不守舍,腿部抽筋,巴西队其他队员也因为罗纳尔多的不在状态一起低迷。

上半时齐达内利用其以往被认为是弱项的头球两次接到角球头球破门,下半时虽然德塞利被罚下,但球队依然顽强,并在终场前由珀蒂将比分锁定为3:0,法国队成为历史上第七支夺得世界杯*的球队!

参考资料来源:百度百科-法国国家男子足球队

98年世界杯结束后在法国街道上庆祝的法语歌曲叫什么

DO you mind if iplay 是这个英文歌 因为代表着* 作为法国赢得世界杯的主题曲

一首英文歌曲 翻译成汉语有一句是:我们正走在香榭丽舍的路上

一首英文歌曲 翻译成汉语有一句是:我们正走在香榭丽舍的路上

我们正走在香榭丽舍的路上

We are on the road in the Champs

We are on the way of the Champs Elysees

"香榭丽舍大街"如何翻译成英文

Avenue des Champs-Élysées

街道的名字“香榭丽舍(Champs Elysees)”是由“田园(Champs,音“尚”)”和“乐土( Elysees,音“爱丽舍”)”两词构成,故其中文译名又为“爱丽舍田园大道”或“香榭丽舍田园大道”。“爱丽舍(Elysees)”一词原指希腊神话中众神聚集之地,因此又被译为“天堂乐土”或“极乐世界”。

我们正走在香榭丽舍的路上,让世界听到我们的咆哮,是什么歌?

微笑

播放

歌手:张杰

语言:国语

所属专辑:

微笑 - 张杰

词:梁晓雪

曲:梁晓雪

编:李爱

天空变得灰濛濛

雾里那小小的我

曾经的伤痛变沉重

给我的没有对错

回忆起曾经的我

香榭丽舍歌曲歌词

你指的是法语的这一首么?

Les Champs-Elysees 香榭丽舍

Je m'baladais sur l'avenue le c??ur ouvert a l'inconnu

我漫步在大街上,心儿向陌生人开启

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui

我想和随便一个人说声你好

N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi

不管是谁,也许是你,不管和你说什么

Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser

只要能和你说话就够了,只是为了接近你

Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees

香榭丽舍大街,香榭丽舍大街

Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit

不管晴雨,也不管正午或是午夜

Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees

在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西

Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous

你告诉我你在地下通道和流浪汉有约

Qui vivent la guitare a la main, du soir au matin"

他们手弹吉他,从晚上一直到清晨,以此为生

Alors je t'ai acpagnee, on a chante, on a danse

那么我陪你一起唱歌又跳舞

Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser

我们甚至没有想到拥抱

Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees

香榭丽舍大街, 香榭丽舍大街

Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit

不管晴雨,也不管正午或是午夜

Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees

在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西

Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue

昨夜的两个陌生人,经过长长的一夜

Deux amoureux tout etourdis par la longue nuit

今早在大街上已经成为两个冒失的情人

Et de l'Etoile a la Concorde, un orchestre a mille cordes

从星形广场到协和广场,千只弦乐管的乐队

Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour

所有的鸟儿从天一亮就开始歌唱爱情

Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees

香榭丽舍大街,香榭丽舍大街

Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit

不管晴雨,也不管正午或是午夜

Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees

在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西

Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees

香榭丽舍大街,香榭丽舍大街

Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit

不管晴雨,也不管正午或是午夜

Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees

在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西

英文歌曲翻译成汉语

弄出来了

但里面有很多不健康的东西

系统拒绝提交

我也没办法

你上这个网址自己看看吧

:hao123./ss/fy.htm

香榭丽舍 歌词

香榭丽舍

作词:泱泱 作曲:缪森

演唱:尤嘉

我一定是认识你

脑中片段的身影

穿梭时间的记忆

不停歇的出现眼底

仲夏夜梦里惊醒

我将你轮廓看清

我知道我认识你

在满地秋叶小镇里

跟随着记忆 熟悉的街景

天空的雨滴 透明又晶莹

落在我手心 放大你身影

我越走越近 朝彼端的你

孤单的背影 缠绕着深情

那似曾相识 另一端的你

也心灵感应 在这辈子里

为的就是要 再次相遇

我一定是认识你

脑中片段的身影

穿梭时间的记忆

不停歇的出现眼底

仲夏夜梦里惊醒

我将你轮廓看清

我知道我认识你

在满地秋叶小镇里

孤单的背影 缠绕着深情

那似曾相识 另一端的你

也心灵感应 在这辈子里

为的就是要 再次相遇

我一定是认识你

脑中片段的身影

穿梭时间的记忆

不停歇的出现眼底

仲夏夜梦里惊醒

我将你轮廓看清

我知道我认识你

在满地秋叶小镇里

在满地秋叶小镇里

满地秋叶小镇里

:music.baidu./song/23026583

香榭丽舍大道 Les Champs-Elysees

演唱:Joe Dassin

"----到香榭丽舍大街,在中午,在晚上,阳光下,细雨中,在香榭丽舍找到你的所有"

还没去过香榭丽舍大街吗?那就听听Joe Dassin的这首『Les Champs-Elysees』吧!

对大多数朋友而言,Joe Dassin这个名字也许是陌生的;但对于70年代的欧洲听众,这个名字*是如雷贯耳。贯穿整个七十年代,他的唱片销量达几千万(仅在欧洲),在没有美国市场的情况下,这个成绩是极为了不起的。而更特别的是,Joe Dassin这个唱法语歌的明星,竟然是个美国出生的美国佬。

Joe Dassin,1938年11月5日出生在美国纽约市。他的父亲是*的导演Jules Dassin,由于被认为是 *** ,举家迁至法国。就这样,12岁的Joe来到了巴黎。他的父亲在法国电影界则如鱼得水,获得比在美国还要大的名气,并在1954年获得了戛纳电影节*导演奖。在这段时间中, Joe Dassin也受到法国文化的薰陶,对他后来的成功是不可或缺的。

1956年,父母离婚后,Joe回到了美国,在密西根大学进修。与此同时,他开始在一些民歌俱乐部唱歌。毕业后,参演了一些父亲拍的电影,都是些小角色。与此同时,他与Jacques Plaid合作,在法国发行了一些流行歌曲,可是销量都很一般。不久,当他的同名专辑开始在北美有销量的时候,Joe的歌唱生涯开始转变了。1967年,Joe主持了第一届MIDEM节(应该是与音乐市场有关的),公众曝光使得Joe成了名人,并促使他的歌“Les Dalton”在法国达到了供不应求的程度。

从此,他的名曲一首接一首的不断涌现,其中包括“Les Champs-Elysees”, “La fleur aux dents”,“Les plus belles années de ma vie”,”Salut les amoureux”。在1975年之前,他的唱片总销量已经达到了不可思议的2000万张。

1975、76年他又推出了一系列畅销单曲,包括翻唱义大利组合Albatros的歌曲“L’été indien"、"Et si tu n’existais pas"、"Il était une fois nous deux"、"Salut”,以及他改编的“ Ça va pas changer le monde” 和与别人合作写的"À toi” 。

令人叹息的是,1980年,Joe Dassin在塔希提岛上他自己的土地上去世。不过他那浪漫的声音在20年后依然到处回荡著。

Joe Dassin的嗓子也许不是*的,但他对歌曲意境的掌握*是*的。无论是欢快的、忧伤的歌曲,还是无奈的歌曲,他都能将歌曲的内在展现给听众。我觉得这也是我最喜欢他的原因吧。当然,优美的旋律是*不可或缺的。

香榭丽舍大道(Av. Des Champs Elysees),人称世界上最美丽、最有风情的大道。它在巴黎人的生活中,一直扮演着举足轻重的角色。这条大道从凯旋门起,带协和广场的埃及方形尖碑止,一气呵成,这里就象巴黎的一个大舞台。从古代的远征军凯旋,到近现代的国庆阅兵,从各种社会、文化、外交活动,到圣诞节的灯火璀璨,自古至今都记录着法兰西的光荣和辉煌。98年世界杯足球赛,法国队*夺得*,整条大道被狂欢的人群挤得水泄不通,持续了两个昼夜,曾令全球为之震撼。

香榭丽舍大道的一端为凯旋门,是香榭丽舍大道*象征的建筑。它坐落在戴高乐广场(又称星状广场)的中央,围绕着凯旋门有12条大道向四面八方延伸,其中的一条就是香榭丽舍大道。凯旋门是一个巨集伟、壮丽的拱门,高50米,宽43米,是1806年拿破仑一世下令为纪念法军打败俄奥联军,欢迎凯旋归来的军队建造的。期间历经30年,于1836年完工。凯旋门四周有四组浮雕,记录著拿破仑时代的辉煌战绩。其中最*的一组就是"马赛曲"。1919年盟军在第一次世界大战中获胜,凯旋的军队从这座大拱门下,迈入香榭丽舍大道。自1921年在凯旋门下燃起的长明火炬,长伴着那些在战争中牺牲的无名士兵。

香榭丽舍大道起始于第二帝国时期,在原本是一片荒芜的大道上,陆续修建了很多豪华宅邸。漫步在大道两边,许多*的商店、电影院、剧院、舞厅、餐馆、酒吧,会让你感受到这条大道的繁荣和浪漫。*的丽都(LIDO)夜总会,更是这里的显赫代表。还有世界知名的福盖(FUQUET'S)餐馆,是法国美食的殿堂。其华丽的装潢、不尽的美食,得到国际餐饮行业的*荣誉。香榭丽舍大道自古是上流社会的社交中心和很多欧洲大文豪的聚会重地。如巴尔扎克、乔治桑、普鲁斯特、夏多布里昂、海明威、雷马克等许多大文豪,出入频繁,文学沙龙曾经风行一时。而今,过去一度的贵族特色已不复存在,但是它仍保持和延伸著昔日的优雅和美丽,这里是全巴黎*的聚会地,成了影视、时尚界名人的*。

在大道香榭丽舍的中间地带值得住足品评的有大道右侧的大宫、小宫。这是1900年巴黎万国博览会兴建的场馆。两座宫殿巍峨巨集大,众多的廊柱和雕塑,使它更显华丽风貌。如今这里是巴黎重要的文化殿堂,举行定期和不定期的各种大型的文化艺术和展览活动。大道的右侧则是爱丽舍宫-法国总统官邸的后门。

香榭丽舍大道的另一端是协和广场(Place Concorde)。协和广场始建于1757年,历经时代的变迁。今天的协和广场中央耸立著从埃及卢克索神庙运来的埃及方形尖碑。碑身刻有象形文字,碑的底座周围刻有很多图形,诉说著此碑艰辛的运输过程和智慧。碑的两侧有两座喷泉,是按照梵蒂冈圣彼德广场的喷泉为蓝本建造的。广场的周围有象征着法国8个主要城市的女性雕塑。广场的北部如今是法国海军总部和克里雍酒店,南部是波旁宫,也就是法国国民议会所在地。

Les Champs-Elysees(香榭丽舍)

??演唱:Joe Dassin

??

??Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu

??我漫步在大街上,心儿向陌生人开启

??J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui

??我想和随便一个人说声你好

??N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi

??不管是谁,也许是你,不管和你说什么

??Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser

??只要能和你说话就够了,只是为了接近你

??

??Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees

??香榭丽舍大街,香榭丽舍大街

??Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit

??不管晴雨,也不管正午或是午夜

??Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees

??在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西

??

??Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous

??你告诉我你在地下通道和流浪汉有约

??Qui vivent la guitare a la main, du soir au matin"

??他们手弹吉他,从晚上一直到清晨,以此为生

??Alors je t'ai acpagnee, on a chante, on a danse

??那么我陪你一起唱歌又跳舞

??Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser

??我们甚至没有想到拥抱

??

??Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees

??香榭丽舍大街, 香榭丽舍大街

??Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit

??不管晴雨,也不管正午或是午夜

??Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees

??在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西

??

??Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue

??昨夜的两个陌生人,经过长长的一夜

??Deux amoureux tout etourdis par la longue nuit

??今早在大街上已经成为两个冒失的情人

??Et de l'Etoile a la Concorde, un orchestre a mille cordes

??从星形广场到协和广场,千只弦乐管的乐队

??Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour

??所有的鸟儿从天一亮就开始歌唱爱情

??

??Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees

??香榭丽舍大街,香榭丽舍大街

??Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit

??不管晴雨,也不管正午或是午夜

??Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees

??在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西

求一首法语歌 香榭丽舍大街

:retro-disko.ru/2/music/169.mp3 Les Champs-Elysees 香榭丽舍 Je m'baladais sur l'avenue le cur ouvert a l'inconnu 我漫步在大街上,心儿向陌生人开启 J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui 我想和随便一个人说声你好 N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi 不管是谁,也许是你,不管和你说什么 Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser 只要能和你说话就够了,只是为了接近你 Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees 香榭丽舍大街,香榭丽舍大街 Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit 不管晴雨,也不管正午或是午夜 Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees 在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西 Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous 你告诉我你在地下通道和流浪汉有约 Qui vivent la guitare a la main, du soir au matin" 他们手弹吉他,从晚上一直到清晨,以此为生 Alors je t'ai acpagnee, on a chante, on a danse 那么我陪你一起唱歌又跳舞 Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser 我们甚至没有想到拥抱 Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees 香榭丽舍大街, 香榭丽舍大街 Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit 不管晴雨,也不管正午或是午夜 Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees 在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西 Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue 昨夜的两个陌生人,经过长长的一夜 Deux amoureux tout etourdis par la longue nuit 今早在大街上已经成为两个冒失的情人 Et de l'Etoile a la Concorde, un orchestre a mille cordes 从星形广场到协和广场,千只弦乐管的乐队 Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour 所有的鸟儿从天一亮就开始歌唱爱情 Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees 香榭丽舍大街,香榭丽舍大街 Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit 不管晴雨,也不管正午或是午夜 Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees 在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西 Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees 香榭丽舍大街,香榭丽舍大街 Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit 不管晴雨,也不管正午或是午夜 Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees 在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西

香榭丽舍用英文怎么说

香榭丽舍

[名]

[法] Avenue des Champs-Elysées; [英] ChampsElysees Ave;

[例句]

逾4,000名陆、海、空三军将士在香榭丽舍大街游行。

More than four thousand soldiers, sailors and airmen paraded down the Champs Elysee

Champs Elysees

香榭丽舍大道(巴黎*时尚标志)

香榭丽舍大街(爱丽舍田园大街)(法语Avenue des Champs-Élysées或les Champs-Élysées),是巴黎城一条*的大街。根据法国一个常用的说法,她被看作是巴黎最美丽的街道。爱丽舍田园大街取自希腊神话“神话中的仙景”之意,其法文是AVENUE DES CHAMPS ELYSEES。其中CHAMPS(香)意为田园,ELYSEES(爱丽舍)之意为“极乐世界”或“乐土”。因此,有人戏称这条街是“围墙”加“乐土”的大街,法国人则形容她为“世界上美丽的大街”。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除