本文目录一览:
近日来,因为白人警察德里克·沙文等警察在执法时,跪压非裔黑人乔治·弗洛伊德致其死亡,从而引发了美国国内反*歧视的大规模示威游行。随着抗议活动很快升级,洗劫店铺,打砸警车,肆意破坏行为随处可见。
美国的*歧视问题由来已久,时至今日都未见缓解。这也导致各色人种间*关系进一步恶化,社会对立加剧。少数族裔,特别是非洲黑色人种,在就业、薪酬、教育等领域,遭受到的不公正待遇尤为严重。
正如前美国总统奥巴马,在非裔美国人历史博物馆开馆演讲中所说,非裔美国人感受到铁链的沉重和皮鞭的刺痛,虽然面对着种种的不公,但我们仍将为自由而斗争,并顽强屹立在美国社会对黑人的*歧视之下。
(奥巴马旧照)
这就奇怪了,既然连奥巴马都承认美国社会歧视黑人,为何同为非裔黑色人种的他,却能当上美国总统呢?
一、奥巴马并非纯黑色人种。
虽然奥巴马任上并没有什么可圈可点的政绩,但这并不影响他成为美国历史上第一位非裔黑人总统。这在白人占据80%人口,白人至上观念深入人心的美国,不得不说是一个奇迹。
不过,和那些黑人父母所生的孩子相比,奥巴马无疑是幸运的。我们知道,纯种的黑人除了张嘴时一口白牙,基本上一身漆黑。如果奥巴马也是如此,那么无论他多么才能斐然,也不可能戴上美国总统的王冠,甚至连党内竞选都出不了线。
奥巴马的父亲是非洲肯尼亚黑人,但他的母亲则是标准的美国白人。得益于母亲基因的强大,奥巴马看上去并没有那么黑,相貌上也更接近于白人。
奥巴马还巧妙利用自身这一特点,在面对不同的选民时,采用不同的演讲策略。在白人社区,他以自己的白人母亲为骄傲,力图拉近和白人间的距离,以*的演讲口才和区别于黑人的俊朗外表,赢得美国大妈们的喜爱。而面对黑人群体时,他则以一个坚强非裔黑人的后代自居,并暗示自己假如参选成功,将会成为反*歧视的坚定支持者。这无形中锁定了对*歧视深恶痛绝黑人族群的选票。
(奥巴马旧照)
二、向名人形象靠拢,展现个人魅力。
奥巴马长相帅气,气质温文尔雅,素有肯尼迪第二的美誉,他也刻意在公开场合模仿肯尼迪。加上两人同样年轻英俊,同样出自哈佛名校,都是参议员出身,都是口才卓绝善于演讲。所以奥巴马的努力很快得到了回报。肯尼迪的弟弟称他是肯尼迪*政治继承人,而肯尼迪的女儿则宣称,等了大半辈子,终于看到和父亲如此相近的人。这让美国为数众多的肯尼迪迷们,对奥巴马的好感迅速蹿升。
在亲民意识上,奥巴马和肯尼迪也十分接近。肯尼迪相信,如果有什么力量能感动人民,那就是离人民的心更近一些。在参议院期间,他奔走于各地,了解民意,因此深得民心。
同样,奥巴马曾长期在芝加哥从事社区服务工作,积累了大量和基层民众打交道的经验。从政之后,更是旗帜鲜明为穷人争取权益,推进社会公平,这是奥巴马颇得基层民众信赖和支持的关键所在。
靠着和肯尼迪相近的个人魅力,奥巴马受到肯尼迪家族鼎力支持。爱德华·肯尼迪活到了2009年,但去世前一年,这个47年连任8届参议员的十朝元老,以无比的威望亮相民主党代会,引起现场前所未有的*潮。他在会上发言,表态支持奥巴马,使得奥巴马的人气瞬间爆棚,希拉里就此跌入谷底。
(奥巴马旧照)
三、成功的竞选口号和技巧。
奥巴马的竞选口号从“我们能”,到“梦想与变革”,抓住当时美国民众不满现实,渴望改变的心理,给人民以希望,并充分展示自己的朝气蓬勃,从而轻松击败年过七旬的共和党竞选对手麦凯恩。
在美国大选这场最烧钱的马拉松对决中,出色的竞选筹款,无疑是致胜的法宝。年轻的奥巴马思想前卫,敢于尝试,通过互联网实行网筹,奠定了坚实的竞选经济后盾。
据报道,奥巴马通过网络所筹得的竞选资金多达6.2亿美元,仅广告宣传就花费2.92亿美元,网络成为奥巴马竞选源源不断的提款机。
而他的对手麦凯恩,采用传统争取财团支持的筹款方式,所筹款项仅2.3亿美元,不足奥巴马筹款的三分之一。竞选用款的捉襟见肘,使得麦凯恩无论在舆论造势,还是选战进攻上,都显得那么力不从心。
综上所述,资历尚浅的奥巴马,虽然身披非裔色彩,但在党内的拉锯战中,凭借与希拉里的斗智斗勇逐渐成长。大选时刻,面对共和党留下的烂摊子,又巧打“变革牌”,完美击败了麦凯恩的“经验牌”。成功当选为美国历史上第一位黑人总统。
(参考资料:《无畏而赢:奥巴马竞选团队的动作内幕》)
北京时间11月5日,在美国召开了张伟丽二番战的发布会上,张伟丽和对手罗斯对视交锋,罗斯主动与张伟丽握手!本周日(11月7日)上午10点多,这场大战一触即发,届时全网有现场直播。
张伟丽:二番战有***的信心
*交手的时候,张伟丽轰然倒下,显然没有发挥出自身实力,此番再度交手,张伟丽也是信心十足。张伟丽表示:“我肯定是有***的信心去打这场比赛的。我觉得在赛场上需要用自己的实力去战胜对手。”为何如此有自信心?张伟丽赛前还透露,获得了前UFC*亨利-塞胡多的指点:“亨利教会我很多东西,告诉我如何保持心态、如何控制距离、如果做假动作、如何摔对手……”
罗斯主动握手
相比于之前的那场比赛,此番双方都低调了很多,罗斯的人气依然十足,她本人在赛前也是主动伸手,与张伟丽握手,罗斯的确是一位善于捕捉对手漏洞的高手,张伟丽面对这样一个对手,还需要提升自信心,加强专注度。赛前2人对视,大战一触即发!
张伟丽压力更大
此番二番战,张伟丽表示自己是挑战者,但实际上压力更大。首先,张伟丽依然是客场比赛,难度不小。最为关键的是,张伟丽第一场比赛后有点“失风度”,导致张伟丽的形象下跌。张伟丽被认为输给对手还有点“输不起”。但是,张伟丽如果真的用拳头说话,此番技术性打败罗斯,就证明她第一场比赛遇到客场干扰以及裁判判罚过快的说法站得住脚,那么张伟丽将为自己正名!然而一旦再度输了,张伟丽就没有任何话能说了,所以张伟丽实际上压力更大。
人物背景介绍
2008年当选美国总统的奥巴马,成为美国历史上首位黑人总统。孩童时期,在印度尼西亚生活学到的东西为他打下了不少基础。
整体脉络
搬进新家,收到特别的礼物新家的变化遭遇同村人嘲笑适应那里的生活搬回美国导读-(搬进新家,特别的礼物)
导读
主要讲到奥巴马来到印度尼西亚,继父送给了他一个不同寻常的欢迎礼物
The moment he walked through the front gate of his new home, little Barry Obama knew one thing for sure: he wasn't in Honolulu anymore.
在踏入新家大门即刻,小奥巴马很确定:自己早已不在檀香山了。
For starters, a huge hairy animal was ready to hop onto his shoulders. The creature was high in the tree-tops of Barry's new front yard, perched on a branch and howling at him. Amazed, Barry turned to his mother, who was equally surprised.
因为他刚到新家的时候,一只巨大的毛茸茸动物,高高地停留在门前的树枝上,并向他大叫着,打算跳到他的肩膀上。他转向他妈妈,两人对眼前的情景感到诧异。
"His name is Tata," explained Barry's stepfather, Lolo Soetoro, who owned the house and the swinging simian guest.
“它是塔塔”,继父罗罗·苏托洛解释道。罗罗是这栋房子的主人,也是这只活泼的猿猴的主人。
知识点梳理
难点解释
Honolulu [,hɔnə'lu:lu:] 火奴鲁鲁(即檀香山,美国夏威夷州的首府和港市)moment [ˈməʊmənt] 时刻The moment(that)somebody does /did something 某个人刚做完某事...
例子:
①. I want to see him the moment he arrives. (=as soon as...)
希望他一到我就能见到他。
through [θruː] 穿过(从一端到另一端)例子:
①. She smiled at him as he walked through the door.
当他走进门时,她笑了。
例子:
①. One thing’s for sure, we’ll never be able to move this furniture.
有件事是肯定的,我们不可能搬得动这个家具。
not anymore 不再例子:
①. Nick doesn’t live here anymore. (= no longer)
尼克再也不住这了。
②. I don't really like her anymore.
我真的再也不喜欢她了。
for starters 首先,用来强调某件事情(问题,观点)的第一方面例子:
①. Well, for starters, you’ll need to fill out an application form. (=at first)
首先,你需要填写一张申请表。
hop [hɒp] 跳perch [pɜːtʃ] (鸟类)栖息,停留例子:
①. A robin was perching on the fence.
一只知更鸟落在篱笆上。
howl [haʊl] (狼,狗)长嚎;嗥叫例子:
①. The dogs howled all night.
狗叫了一整晚。
turn to somebody ①. 转向某人 ②. 求助某人例子:
①. I don’t know who to turn to.
我不知道向谁求助。
equally [ˈiːkwəli] 同样地例子:
①. You must have a good education, but practical training is equally important. (=also)
你应该要接受好的教育,但是实践训练也同样重要。
explain [ɪkˈspleɪn] 说明,解释例子:
①. He carefully explained the thought.
他细致地解释了这个想法。
own [əʊn] ①. 拥有v. (=have) ②. 自己的adj.例子:
①. Many more people now own their own homes.
现在,许多人都拥有属于自己的家。
simian ['simiən] (术语)猿,猿猴参考出处
书本出处《Kid Presidents》练习
找到括号内的替换词填入
_____ (as soon as) he walked through the front gate of his new home, little Barry Obama knew ________ (certain to be true): he wasn't in Honolulu ________ (any longer)._____ (as a stater; at first), a huge hairy animal was ready to ________ (jump) onto his shoulders. The ________ (animal) was high in the tree-tops of Barry's new front yard, ________ (sat) on a branch and ________ (making a loud cry) at him. Amazed, Barry turned to his mother, who was ________ (also) surprised."His name is Tata," ________ (said clearly) Barry's stepfather, Lolo, Soetoro, who ________ (had) the house and the swinging simian guest.海外网
约瑟夫·拜登宣誓就职(视频截图)
海外网1月21日电据美国有线电视新闻网(CNN)消息,当地时间1月20日,美国当选总统、民主党人约瑟夫·拜登在首都华盛顿哥伦比亚特区宣誓就任美国第46任总统。
2019年4月25日,拜登宣布参选2020年的美国总统大选。2020年8月18日,美国民主党全国代表大会正式提名拜登为民主党总统候选人。同年8月27日,特朗普接受共和党总统候选人提名,二人正式展开大选角逐。
美国大选于2020年11月3日拉开帷幕,但多州选情焦灼,结果并未于当日揭晓。美媒于同月13日测算,拜登已获得超过270张选举人票。2021年1月7日,美国国会联席会议确认,拜登赢得306张选举人票,特朗普获得232张选举人票,拜登当选下一任美国总统。
拜登1942年11月出生于美国宾夕法尼亚州,律师出身,1970年踏入政界,1972年*当选联邦参议员,曾任参议院司法委员会和对外关系委员会主席,在奥巴马执政时期任美国副总统。(海外网 李萌)
本文系版权作品,未经授权严禁转载。海外视野,中国立场,浏览***海外版官网——海外网www.haiwainet.cn或“海客”客户端,领先一步获取权威资讯。
今天的内容先分享到这里了,读完本文《美国总统奥巴马简介》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多美国总统奥巴马简介、张伟丽vs罗斯哪里直播相关的体育资讯请继续关注本站,是给小编*的鼓励。
女排世锦赛比赛时间表2022年女排世锦赛比赛时间表:9月28...
今天阿莫来给大家分享一些关于竞走*王丽萍教跑步王丽萍教练组处理结果...
今天阿莫来给大家分享一些关于18年辽宁男篮夺冠新闻发布会81岁蒋兴权...
战天狼都谁牺牲了《战天狼》牺牲的角色如下:温涛、张新奎:...
亚运会历届奖牌榜第7届1974年德黑兰亚运会中国仅次于日本...