哎呀,勇士迷们,大家是不是经常在球迷群里看到那些“库里(Curry)来啦,六老师(Thompson)双手放大版(Splash Brothers)就要开启炸裂模式”或者“追梦(Green)不慌不忙,挡拆如行云流水”,然后脑子里就冒出一个疑问:英语怎么说?别急别急,今天就带你玩转勇士队阵容英语翻译,包你看完不掉队,秒变英文NBA粉!
**核心核心,咱们要把全部阵容都搞明白**。一般来说,NBA阵容中的每个球员都要拿出“英文翻译版”,尤其你是在美国看比赛,或者在英文论坛发烧,整洁的英文名字直接PK一堆其他球队球星的名字,一看就是个专业粉!
那么问题来了!勇士队的阵容哪些名字你得会写?Let's go!咱们从“首发五虎”说起————
1. 斯蒂芬·库里(Stephen Curry):
英语直接Fighting!就是“Stephen Curry”“Curry”就够炫了!还可以搞点小夸张,叫“Chef Curry”,代表他的三分火锅能力爆炸。字面意思是“厨师库里”,但它已经成为NBA圈的官方外号啦!
2. 克莱·汤普森(Klay Thompson):
名字也是包邮版“Klay”,代表他的三分“火箭”技能!可以叫“Klay the Splash”或者“Klay Splash”,寓意他能一喷一喷,把比分喷到嗨。
3. 德雷蒙德·格林(Draymond Green):
“Green”太符合他活泼、多变的风格,这个名字可以直接用,也可以加个绰号,比如“Minister of Defense”,还能叫“D-Green”或者“D-Money”,谁让他防守屌炸天呢?
4. 安德鲁·威金斯(Andrew Wiggins):
Wiggins最容易拼错的就是“Wiggins”,记住了!日常英文翻译就是“Andrew Wiggins”或者昵称“Wiggy”。(对,就是你每天在群里喊的Wiggy,熟悉不过啦)
5. 克里斯·保罗(Chris Paul):
拿“CP3”玩梗最帅了!说到“Chris Paul”,还可以用“CP3”这个英文简称,非常酷炫,代表他的组织能力和运控水平。
**替补阵容的英文名字也得掌握**!比如:
- 乔丹·普尔(Jordan Poole):拼出来“Jordan Poole”,别忘了“Poole”可是“池塘”的意思,搞笑版可以叫“Pool Master”。
- 德里克·费沃斯(Derrick Favors):Derrick Favors,昵称“Big Fave”,透露一股‘豪华感’。
- 乔纳森·库明加(Jonathan Kuminga):英语盘点“Jonathan Kuminga”,不过这个名字得练一练,有时候直接用“J-Kum”也不错。
这是勇士队在球迷圈(中文粉和英文粉)里的翻译标准阵容。除了队员名字外,还要知道一些队伍特色,比如“勇士的战术体系(Warriors’ Playstyle)”和“篮板能力(Rebounding)”,在英文里可以说“Rebounding Skills of the Warriors”或者“Warriors’ Fast Transition”。
要做个真正的勇士队英文翻译达人,还可以用一些地道的表达,例如:
- 他们的投篮能力可以用“Splash Brothers”直译为“溅水兄弟”,很形象;
- 他们的快攻叫“Fast Break”,或者“Transition Offense”;
- 他们的防守可以称为“Stifling Defense”(扼杀防线)或者“Lockdown Defense”(封死防守)。
心理准备:面对“这个队的五人组”英语翻译,技能点满!跟朋友们交流NBA,英语一点都不掉队。
话说回来,你知道吗?不经意间,你会用到“篮球术语英文翻译”,玩游戏想要赚零花钱就上,网站地址:,这样你还可以顺便逗逗带“战术全翻”的好友,搞点小日常,乐呵乐呵。
最后,勇士队的阵容英文翻译篇就讲到这儿,下一次你在看比赛的时候,一眼就能看懂那些翻译中的奇奇怪怪的名字,是不是觉得生活又充满了新趣味?要不要我帮你补充一下“勇士特殊战术”的英文说法,或者“他们的明星表现用英文怎么夸”?嘿嘿,这个你下次问我!我可是“NBA英语大厨”哦!