嘿,NBA迷们!勇士队这帮家伙,名字个个都带点“高冷范儿”,尤其是你刚开始跟进的球迷,分分钟卡在名字发音上了,搞得跟嘴里塞了口泡泡糖似的——念不溜儿!今天咱们就来摆个家伙饭,专治各种“勇士名字发音障碍”,保证让你一开口就是专业玩家范儿。
接着,安德鲁·维金斯(Andrew Wiggins),这名字一看就带点英语原汁原味。中文发音按照“安-德鲁·维-金斯”。“Wiggins”中“Wi”读“威”,这个没啥大坑,这哥们场上快得跟风似的,名字就得清晰点,不然喊他他可能以为你在呼唤“鬼魂”。
最近被关注的小伙子乔丹·普尔(Jordan Poole),“Jordan”宝贝儿,大家都熟得不能再熟,“乔丹”没跑;“Poole”怎么念?就像“普尔”,听着还挺润,念起来也顺嘴。以后你喊这名字,记得加点热情,他突破三分线就像“开了飞船模式”。
别忘了那个神秘莫测的老将德雷蒙德·格林(Draymond Green),名字比较拗口,第一眼“德里蒙德”差点变成“德雷蒙”,其实是“德雷蒙德”,中间多了个“蒙”,读起来拨浪鼓似的,一般中文解读为“德雷蒙德”。“Green”就是“格林”,就像咱们常听的“绿色怪兽”。
再说说乔纳森·库明加(Jonathan Kuminga),这个名字稍微有点难度,别慌!“Jonathan”没啥难,直接念“乔纳森”;“Kuminga”,这部分读作“库-明-加”,三段式念法,听上去有点像异国风味的魔咒,念好了简直帅到爆!
接下来,克莱·汤普森(Klay Thompson),勇士队双枪之一,名字发音尤其适合球迷们朗朗上口。“Klay”念作“克莱”,简短有力,听着像“clay”这个英文单词;“Thompson”读成“汤普森”,重音在第一音节,整句话就像给对手泼了一盆冷水,说:“没门,俺来了!”
对了,要是对丹尼斯·斯维茨(Donte DiVincenzo)感兴趣,名字比较拉风,毕竟原型是NBA的“闪电侠”级别。中文发音“唐特·迪文琴佐”,长长的意大利风,念起来要保留点儿小跑调劲儿,才能炸裂全场。
说到这来了别漏了乔纳斯·杰雷布科(Jonas Jerebko),这名字带着浓浓的北欧味儿。“Jonas”简单好记,念作“约纳斯”,“Jerebko”要切三刀,念“耶雷布科”,说快点就是练口才的好材料。
还有那位有点酷的后卫,克里斯·查弗斯(Chris Chiozza),名字中“Chiozza”比较讲究发音。“Chris”没毛病,读成“克里斯”;而“Chiozza”则发音类似“喬扎”,带着点意大利韵味,开口别怕像在学唱意大利歌。试试看,“克里斯 喬扎”,你就赢得球迷圈笑声一片!
球队新秀小伙子帕契·曼(Patrick McCaw)也不能忽视,“Patrick”大家都知道,“帕特里克”;“McCaw”读作“麦考”,这姓氏带点苏格兰风,念起来已经带感,看他场上那姿态,你喊“麦考,加油!”*嘎嘎带劲。
你瞧,勇士队这些球员名字都各有特色,发音也不是千篇一律,跟他们场上风格一样多姿多彩。下一回约朋友看球,别再硬着头皮念错名字被笑话了,练好这些“勇士发音”,你就是那场比赛中的隐藏C位!下面你还能说出“斯蒂芬·库里”的第二个音节压着嘚瑟吗?